約 5,994,663 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/121.html
# (41) Children of the Cathedral member {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること: Cathedral, Mutants, Master, Boneyard, Followers, Chip, Apocalypse, Necropolis, Set, Watershed, Hall]} #{100}{}{You see a devout Children of the Cathedral Member.} {100}{}{ 敬 虔 な Children of the Cathedral 信 徒 だ} #{101}{}{We offer healing of the body to heal the spirit. Can I help you?} #{102}{}{Yes. Help me.} #{103}{}{Who are you people?} #{104}{}{Uhn.} {101}{}{ こちらでは身体の治療を行っております。それは魂を癒すことでもあ るのです。どうしますか?} {102}{}{ はい、お願いします。} {103}{}{ あなた方は?} {104}{}{ うーん} #{105}{}{That is fine, my child. We will examine you now.} {105}{}{ ああ、そのままで。今診てあげます。} #{106}{}{Blessed are the meek of mind. There is nothing wrong with you, # my child. Run along and play.} {106}{}{ 心穏やかなる者は幸いなり。どこも悪くありませんよ。帰って遊びな さい。} #{107}{}{You have been healed. Be more careful in the future.} {107}{}{ もう大丈夫ですよ。これからはもっと注意なさい。} #{108}{}{You are wounded.} #{109}{}{You are not wounded. That is good.} #{110}{}{I see you are poisoned.} #{111}{}{Hmm, some radiation poisoning. Unfortunately, we cannot cure that.} #{113}{}{We require a donation of $} #{114}{}{ before we can heal you. Is this acceptable?} #{115}{}{Yes.} #{116}{}{No.} #{117}{}{But I don t have that kind of money!} #{118}{}{Will you take $} #{119}{}{?} {108}{}{ 怪我をしていますね。} {109}{}{ 怪我はありません。大丈夫です。} {110}{}{ 毒に冒されているようですね。} {111}{}{ むむ、放射能中毒でしょうか。残念ですが、こちらでは治療できませ ん。} {113}{}{ 治療の前に} {114}{}{ ドルの寄進をお願いします。よろしいですか?} {115}{}{ はい。} {116}{}{ いいえ。} {117}{}{ でもそんな金持っていません!} {118}{}{ } {119}{}{ ドルでどうでしょう?} #{120}{}{The Children do not haggle. Now, will you accept our price?} #{121}{}{Yes, of course I will} #{122}{}{No thank you.} {120}{}{ Childrenでは値切りには応じておりません。こちらが提示し た値段でよろしいですかな?} {121}{}{ はい、もちろんです。} {122}{}{ いや、結構です。} #{123}{}{Thank you, my son. Let us pray for your healing.} #{124}{}{Thank you, my daughter. Let us pray for your healing.} {123}{}{ ありがとうございます。傷が癒えるよう祈りましょう。} {124}{}{ ありがとうございます。傷が癒えるよう祈りましょう。} #{125}{}{There you go. Peace and blessings of the Children go with you.} {125}{}{ もういいですよ。平穏を。そしてChildrenの祝福があらんことを。} #{126}{}{You do not have enough money. If you donate all you can, we # will heal you. Is this acceptable?} #{127}{}{Yes.} #{128}{}{No.} {126}{}{ お金が足りませんね。お手持ちを全額寄進していただければ治療しま しょう。よろしいですか?} {127}{}{ はい。} {128}{}{ いいえ。} #{129}{}{If you donate all you can, we will heal you. Is this acceptable?} #{130}{}{Yes.} #{131}{}{No.} {129}{}{ お手持ちを全額寄進していただければ治療しましょう。よろしいです か?} {130}{}{ はい。} {131}{}{ いいえ。} #{132}{}{You have more than enough to make the donation. You need schooling # in math, my child.} {132}{}{ 十分寄進できる額お持ちですよ。ちゃんと計算の勉強をなさい。} #{133}{}{We are the Children of the Cathedral. We live and work amongst those # unfortunates living in the wasteland. If you ever get to the Boneyard, # stop by the Cathedral.} #{134}{}{Thank you.} #{135}{}{What do you do?} {133}{}{ 私たちは Children of the Cathedralで す。この荒れ果てた世界で生きていくのは辛いことですが、そこで暮 らす方々に寄り添い、奉仕しております。Boneyardに行く機 会があればCathedralにもお立ち寄りを。} {134}{}{ ありがとう。} {135}{}{ どういった仕事を?} #{136}{}{We are the healers and teachers of peace. We heal the body to heal # the spirit. All we ask is a small donation to pay for our healing # supplies.} #{137}{}{Sounds like a good idea to me.} #{138}{}{Sounds like a load of crap, if you ask me.} {136}{}{ 治療を行なうとともに平和を説いております。肉体を癒すのは魂を癒 すためなのです。ほんの少額で結構ですので寄進いただければ診てさ しあげます。} {137}{}{ なかなかいい話ですね。} {138}{}{ 私には馬鹿げた話としか思えないな。} #{139}{}{We did not ask you. I can tell you are tired of listening to # our beliefs. If you need anything else, we will be here.} {139}{}{ 感想など求めておりません。こちらの信条などを聞くのもうんざりと いうわけですね。それ以外に御用ができましたら、ここまでお越しく ださい。} #{140}{}{It is the most holy of ideas. We are working towards ultimate # peace in the wasteland. All creatures shall live as one.} #{141}{}{Thank you. Good day.} {140}{}{ 最も尊い目的です。この荒れ果てた世界に完璧なる平和をもたらす為 に取り組んでおります。全ての生き物は1つになって生きるべきなの です。} {141}{}{ ありがとう。さようなら。} # Float #{142}{}{We have no time to talk. We are leaving. This place is # dangerous for us.} #{143}{}{Why are you doing this? We will do you no harm!} {142}{}{ お話しする時間はありません。もうじき退去します。ここは危険ですから。} {143}{}{ どうしてこのようなことを?危害を加えたりしませんよ!} {1000}{}{Cathedral} {1001}{}{Mutants} {1002}{}{Master} {1003}{}{Boneyard} {1004}{}{Followers} {1005}{}{Chip} {1006}{}{Apocalypse} {1007}{}{Necropolis} {1008}{}{Set} {1009}{}{Watershed} {1010}{}{Hall} #{1100}{}{That is us.} #{1101}{}{They are people who got mutated from the nuclear # fallout. But they are still good people.} #{1102}{}{We all have masters, don t we?} #{1103}{}{The boneyard is a breeding ground of hatred. There are # the Followers of the Apocalypse, the gangs The Rippers, The Blades, # and The Gunrunners, and a small settlement called Adytum. } #{1104}{}{They are people who seek to destroy the peace which # the Master is trying to set forth.} {1100}{}{ 私たちのことです。} {1101}{}{ 死の灰の影響で変異してはいますが、いたって善良な方々です。} {1102}{}{ 誰にでも師がいるではありませんか。} {1103}{}{ 憎しみが憎しみを生む、それがBoneyardです。Follow ers of the Apocalypseの他、ギャング団Ripp ers、Blades、GunRunners、それと小規模な居留地A dytumがあります。} {1104}{}{ Masterの説く平和をぶち壊しにしようと画策しています。} #{1105}{}{I have no clue as to what you are talking about.} #{1106}{}{They are people who seek to destroy the peace which # the Master is trying to set forth.} #{1107}{}{That is here. The sad remnants of a ancient world.} #{1108}{}{I believe he is one of the ghouls.} #{1109}{}{That is right over there to the northeast.} #{1110}{}{I don t know anything about that.} {1105}{}{ 何の話をしているのか全く分かりません。} {1106}{}{ Masterの説く平和をぶち壊しにしようと画策しています。} {1107}{}{ この場所のことです。旧世界の無残な残滓です。} {1108}{}{ 確かそういう方がグールに1人いたはずです。} {1109}{}{ まっすぐ北東に行った所にあります。} {1110}{}{ 知っていることは特にありません。}
https://w.atwiki.jp/fo3ss/pages/30.html
このページは管理人が再構築する時のための個人的なメモです 何が起こっても保証しません 上からインストール順に FOOK2RC(後で入れなおした) インストール場所に気をつけて導入 Black White Tranquility Lane…Tranquility LaneがFOOKだとデフォでカラーなのでバニラの白黒に戻す No Rape Victims…たまに転がってるレイダーにレイプされた女性の全裸死体Rape VictimをただのWastelanderにする 修正espを入れる http //www.fookunity.com/downloads/ Originally Posted by RawSteelUTから全部落としてespを適当なフォルダ「FOOK2 Fix」とか作ってまとめてFOMM だったが今は FOOK2 v1.0 RC Installer を一度ゲームと別の場所にインストールしてesp、esmを全て削除してから FOOK2 v1.1 Data Files - REQUIRED FOOK2 v1.1 Beta 2 Plugins FOOK2 v1.1 Beta 2 Cumulative Hotfix Data (9-10) FOOK2 v1.1 Beta 2 Cumulative Hotfix Plugins (9-06) を上書きしてFOMMでFALLOUTにインストール その後FOOK2 v1.0 RC Installerをアンインストールしてゲームじゃない方にインストールした方のFOOK2フォルダを消す必要がある DIMONIZED TYPE3 female body WIP導入(人物テクスチャメッシュ改善)TYPE3 V2 TEXTURES DEFAULT HEAD TYPE3 BASE HD body フォルダをメッシュはメッシュテクスチャはテクスチャでまとめ一つのフォルダに入れてFOMM Cross Crosshair 2 Solid And 1 dotted(クロスヘアをFPSチックに) SolidCrosshair_Update-295.rarを導入 Color Hi-Detailed map and icons(地図をカラーに) PIPBOYの表示色を白にしないとカラーに見えないので注意 FOOK2で矢印キーでカメラの位置変えられるようになったので削除した Centered Overhead 3P Camera(TPS画面でキャラを真ん中に) オブリやってたのでこっちのが落ち着く Artorps Zooming Scoped Weapons(マウスホイールでスコープを7段階ズーム出来るように) ズーム出来ないスコープなんてゴミだー Console Key Binder v1.0.2(F4でコンソールを表示) 解像度によっては見えないのでFO3JPWIKIのiniの項を見て修正 CMF - New Start(チュートリアル飛ばしてスタート地点を秘密基地風の場所に変える) faster growingだと子供種族でスタートさせるとフリーズではないが止まる AngelMod Ver2(種族エンジェル追加) 1と2合体させて修正ファイルを上書き 髪MODFallout 3 Saram Hair(Fixed texture path for Hair04、Fixed Texture path of hair15当て忘れないこと) Hair Pack(オプションは入れなかった。一緒にKozaburo Hair入れないと!が出る。Saram Hairを使うのでDataフォルダにHairPackCompSaramHMフォルダのespを上書する。ruはロシア語版なので要らない) Josef Greys Kozaburo Hair Style for Fallout 3 Some more hair conversions(Adds 3 more hairs、oops forgot about this oneも入れる) HairPack_2chPLUS FOMMDでJosef Greys Kozaburo Hair Style for Fallout 3.espとeyes_hairpack_en.espのチェックを外す。HairPack_2chPlus.espを髪MODの中で一番下に EZCompanion(コンパニオン作成、追加)Temple_of_Cant_V08-8915.7z はコンパニオンを復活させるものらしいので導入 ALL_DLC_patch_in_ONE_ver2-8915.7z 全DLCインストールされているので導入。一個でも足りなければ導入不可 -Children of the Wasteland- Enhanced Playable Childrenに統合されたので削除 Enhanced Children Project1.1(子供MOD) に順番に修正を当てていく。esmのチェックを外す -Children of the Wasteland- Enhanced Playable Childrenに統合されたので削除 CUTE Girl Body Replacement(子供用衣装追加)CuteCarmineZubonPatch-5647.rarを当てる CUTEBodyBaseFixed-5647.rarはEnhanced Children Projectと被るところが多いので入れなかった Cat Outfits R2(猫っぽい衣装追加) 俺の嫁MOD(リベットシティにコンパニオンと部屋を追加)こどもていこく2.0に未対応でCTD起こすので外した BOSS for FO3(ロードオーダーをある程度自動で) dat、exe、と新しいマスターリストをDataフォルダに入れdatをぽちる 日本のMODは殆ど登録されていないので必須マスターファイル等に気をつけて並べる PipWare UI(UI改善) DarNified UI F3使ってたけど設定メンドイ Mart’s Mutant Mod RC5(MMM。モンスターの数や種類増やす大型MOD) 重くなる、不安定で迷ってたけどやっぱ入れてみる 上書きはUOPのモンスnif2個、FOOK2のnif,kfいっぱい 悩んだ挙句上書き 入れたのは メインとその一つ下及び DLC系に全部チェック DLCの敵の数が増える Natural Selection モンスター同士が戦うようになる Increased Spawns 出現ポイントからの出現数が増える Reduced Wasteland Spawns 12%の確率で出現ポイントから何もでない Zones Respawn オブリみたいに建物内にもリスポン。クエストとかでわいたらまずいところにはわかない Feral Ghoul Rampage グールの出現数が増える Tougher Traders 商人ががモンスから保護される No系は機能減らして軽くするものなので別にチェック入れなくてもいい FOIP_-_Marts_Mutant_Mod_package-4968.zip FOOK2とMMMの互換性を保つためのesp Mart s Mutant Mod - FOOK2.esp Mart s Mutant Mod - FOOK2 - DIK.esp を入れる MMM本体のespのチェックを外す必要はない Directional_PipLight_LITE-9084.7z(Pipboyに懐中電灯機能を追加) 入れてゲーム始めるとオプション画面が表示されるのでそこでホットキーやライトの設定をする Tabのライトも普通に併用出来る なんとなくLキーに割り当てた shift+Lでオプション再表示 JSBackPackv1.7z(装備MOD) ぶっちゃけランドセル CustomGlasses.rar(自作装備MOD) シンプルなメガネ。egmの作り方わからなす ヌコミミさん追加装甲Ver2.2.zip(装備MOD) chinesestealtharmorhelmet.dds、chinesestealtharmorhelmet_g.ddsの上書き確認が出たのでとりあえずNO FOOK2のファイルみたい Reinforced Chinese Stealth Suitにテクスチャファイル入ってないし何だろ まあGIMPで見たら同じものっぽいので見なかったことに Reinforced Chinese Stealth Suit(装備MOD) ヌコミミさん追加装甲の必須MOD 中華ステルスのモデルを改造したものを追加 少佐コスチュームセットVer.1.4(装備MOD) 攻殻機動隊の少佐のコス Koukaku Armor Ver1.4 のVault 112対策パッチ + α v1.1 の+ αv1.1の中のespを上書きし高性能化 Koukaku_Weapon_Ver.0.5(装備MOD) 攻殻機動隊のセブロM-5 コリジョンがちょっと大きい? MAKStealthSet(装備MOD) えっちぃステルスアーマー+@ MAKStealthSet.espをDataフォルダに入れるのを忘れずに Pantyhose v1.1(装備MOD) ストッキング Jill Valentine BSAA Outfit TYPE 3(装備MOD) バイオハザードのジルの服 Gantz Stuff(装備MOD) ガンツの服と武器 Micro Bikini and More recolour pack for TYPE3(装備MOD) 水着 CSwimsuit_and_Leather_Harness_recolour-5778.7z Micro_Bikini_recolour_pack-5778.7z Thong_pack-5778.7z を一つのフォルダにまとめる Updated_Harness_Mesh-5778.7z を更に上書き meshes、textures以外のファイル捨てて Merged_esp_for_all_packs-5778.7z のespファイルを入れる Micro_Bikini_and_Thong_Optional_Meshes_for_Type3_CALI_Body-5778.7z はType3 CALI Body入れてる人か胸大きくしたい人だけ入れる Micro Bikini for Type3(装備MOD) Micro Bikini and More recolour pack for TYPE3と一部被るけど妥協 More recolour pack for TYPE3のテクスチャの上書き確認はとりあえずNoで Yoko s Outfit for Type3(装備MOD) グレンラガンのヨーコの服 対物ライフルによく似合う Bunny Suit for Dimonized Type3(装備MOD) バニーさん Father and Nun clothes(装備MOD) シスター&神父 Maybe Jills Outfit(装備MOD) バイオハザードのジルの服 PE Dress for Type3(装備MOD) パラサイトイブのアヤの服 このゲームは足が早くて良い Sailor Uniform(装備MOD) セーラー服 School Uniforms for Type3(装備MOD) 学生服 何故か黒ニーソメイドが入ってる Wearable Backpack - BlackWolf Backpack 1.0(持ち運べる量を増やすバックパックを追加する) BlackWolf Backpack.esp メイン BlackWolf Backpack - Vendor Script Replenish.esp 店に並べるesp Moira`s Crater Side Supply in Megaton Chief Gustov in Tenpenny Tower Potomac Attire in Rivet City Market Place Vendor Caps Will Be Increase by 500 (Once Only) で売られる BlackWolf Backpack - Blank s Container Patch.esp(置くと移動出来るコンテナとして使用できる。立った状態でアクティベートするとコンテナ、スニークでアクティベートすると回収出来る。回収するとコンテナに入っていたものはインベントリに移される) [BonusMod]AkiraSMGフォルダ AKIRAに出てくる武器を追加する [OptionalFILES] BlackWolf Backpack - Anchorage Gauss Rifle Fix.esp(ガウスライフルを装備するときバックパックを非表示にする) BlackWolf Backpack - Vanilla Big Guns Fix.esp(ビッグガンを装備する時バックパックを非表示にする) BlackWolf Backpack - Zeta Drone Cannon Fix.esp(ドローンキャノンを装備するときバックパックを非表示にする) 上書き系 BackpackXXWG (OptionalLowResNormalTexture).zip(これを上書きすると負荷の低い低クオリティのテクスチャに変わる) [ReplacementESP]AlternativeBackpackStraps(バックの肩紐にクッションが付く) [ReplacementESP]DisableBackpackStraps(バックの肩紐を非表示にする) [xReplacementESP]BumBagUseBodySlot1フォルダ BlackWolf Backpack.esp(15WGのバッグのスロットを"BodySlot1"に変更し、他のバックパックと併用出来るようにする。) [ReplacementESP]AlternativeBackpackStraps(肩紐クッション版) [ReplacementESP]DisableBackpackStraps(肩紐無し版) #BackPackMeshesWithPaths .zip(モデルのスワップを確認するためのテスト用ファイル) Wearable BackpackフォルダBlackWolf Backpack.bsa BlackWolf Backpack.esp(ノーマル) BlackWolf Backpack - Vendor Script Replenish.esp BlackWolf Backpack - Blank s Container Patch.esp の構成にしてみた FixはFOMMでアイテム増えてるせいで殆ど効果無いので3個esp増えるくらいなら無くていいやと言う感じでスルーしてみた Fallout Stutter Remover(FOSEプラグイン) Falloutのカクつきを低減してくれるかもしれないソフト FOMMで入れようとすると違うところに置かれるので zipの中のDataをFalloutフォルダのDataに上書き sr_Fallout_Stutter_Remover.iniのMaximumFPS = 30をMaximumFPS = 60にして FPS上限を60にしてみた Bobblehead Cheat(ぶっちゃけチート) ボブルヘッド探すの疲れたよパトラッシュ… メガトン内の入り口横とリベットシティのマーケットにボブルヘッドをまとめて配置 Tactical Weapons(武器MOD) 麻酔銃やスタングレネード、遅延信管の付いた爆弾を射出する武器が追加される Cat Outfits R2(修正) なんか髪型少ないと思ったらRace選択するときにSaram Hairがなかった FO3Editで見たところFallout 3 Saram Hairが原因ぽいということがわかったので改造 Saram Hair使ってる人は入れ替えるといいかも http //loda.jp/f3ssmod/?id=1397 FOOK2に統合されたので削除 Fellout(ウエストランド環境改善MOD) 核戦争から何百年も経ってるのに大気汚染されすぎだろと作られたMOD Fellout_1_1_17_BETA3-2672.zip 本体 Fellout_1_1_DLC_Add-Ons-2672.zip 各DLCの大気を浄化。入れてないLCのespを入れちゃダメ Greener_Grass-2672.zip 多少緑の草を追加 ついでに太陽も綺麗にしようとAtmospheric Sun Glareを入れようとしたがFelloutに統合されてたので入れなくて平気だった FOOK2に統合されたので削除 Fallout Street Lights(街頭に光を追加) ちょっと暗いので HairPackFULL-MMM-FOOK2_PATCH1.0(自作MOD) Hair Packのhair_add_npc入れてもレイダーの髪がいまいち変わらないと思ったらレイダーの種族がMMMレイダーになってることが判明 それに対応したYoshikinaKota HairPack Fix for MMMはFOOKに対応してるけどFOOK2に対応してないことも判明 じゃあHairPack Fix for MMM v1_3bを元に作成してみようと言うことで FOOK2、MMM、、Mart s Mutant Mod - FOOK2、HairPackのフル版(HairPackのCompSaramHMフォルダに入ってるやつ)の環境で レイダーの髪型の変更を適応出来るespを作成 SS http //loda.jp/f3ssmod/?id=1420 MOD http //loda.jp/f3ssmod/?id=1423 Custom Race Endings Broken Steel OverRide Custom Raceでブロークンスティール始まんないよ対策 AngelVer2(コンパニオン) 何か忘れてると思ったらこれ入れてなかった。えんじぇる種族のコンパニオンを追加 meshes、Sound、texturesとAngel-改βのLoliの方のespをフォルダにまとめてFOMM loriraider2.nifの上書き確認はNoにしてみた Fallout 3 Sexus Mod(せくさす18禁) 入れなおし 前バージョンのFallout 3 Sexus Modを削除 こどもていこくModをFOMMのパッケージマネージャーからディアクティブに せくさすのespは Fallout 3 Sexus.esp → Children Empire不要 Fallout 3 Sexus with Children Empire.esp → ChildrenEmpire 必要 らしく ChildrenEmpire.esmはOYMが参照してるのでFallout 3 Sexus.espの方は入れちゃダメ せくさすのmeshes、Sound、texturesとChildrenEmpire.esm、Fallout 3 Sexus with Children Empire.espを入れてFOMM こどもていこくをアクティブにするとChildrenEmpire.esmの上書き確認が出るがNOで 結局最終的に ChildrenEmpire.esm(こども関連+こどもレイダー追加) Fallout 3 Sexus with Children Empire.esp(せっくるかんけい) こどもていこくのテクスチャやメッシュ があれば良い こどもていこくの ChildrenEmpireEnemies.esp(こどもレイダー追加ChildrenEmpire.esmと被ってない) ChildrenEmpireSoldiers.esp(こどもコンパニオン召喚銃系) は併用できそうなので ChildrenEmpire.esm(こども関連+こどもレイダー追加) Fallout 3 Sexus with Children Empire.esp(せっくるかんけい) ChildrenEmpireEnemies.esp(こどもレイダー追加ChildrenEmpire.esmと被ってない) ChildrenEmpireSoldiers.esp(こどもコンパニオン召喚銃系) にしてみた French Maid for Type3(装備MOD) Maid Costume(装備MOD) を入れなおし なんか片方どこ探しても無いと思ったら同じ場所に置いてあるせいで片方の情報が上書きされてたので マージesp作成 二つのMODのテクスチャメッシュ関係は普通に入れてespを入れ替えて下さい http //loda.jp/f3ssmod/?id=1424 Level Cap Workaround(LVキャップを40まで引き上げる) ブロークンスティール入ってるのでMax_Level_Workaround_-_Broken_Steel-121.7zの MaxLevelWorkaround.espを導入 MaxLevelWorkaround-HP-BS.espはHPも増えるよ版らしいけどHPまで増えたらゲームバランス崩壊しそうなので 通常版を使用 Level Cap Increaser Skill Workaround スキルキャップ100の上限を取り除く Weaponscanner for Fallout 3 武器のステータスを表示するアイテムを追加 FOOK2で武器が大量に追加されたけど何を捨てれば良いかわからなくなったため… エイドにアイテムが追加されるのでホットキーを決める(デフォルトはE) PIPBOY画面でホットキーを押すと今装備してる武器の性能が出る 他の装備見たくなったら装備し直してホットキー Mega Weight 持ち運べる重量限界を50000に ZETAの物全部持ち帰りたい LightBall スクリーンショットをきれいに。ライトで美白 追加されたアイテムをアイテムメニューでポチると光る玉が1個出るのでそれをつかんで移動したり アクティベートして設定したりしてきれいなSSを目指す アクティベートしてディスエイブルで光る玉は消える minivault+ v2.01(Mini Vault等の部屋が追加) アップデートされたので入れなおし eyebrightgreen.ddsの上書きはNoにしてみた 1.5と比べてかなり内装が変わる コンテナルームだとFOODコンテナが無くなってるので注意 MMM - BABE raider texture fix MMMレイダーの下着黒塗りを消す ずーと悩んでたTYPE3 V2 TEXTURES入れるとレイダーのタトゥーがおかしくなってたののが解決 MMMのファイルを上書きするので三回とも上書きYES まだ下半身のおかしいレイダーがいる MMM関連は対応したのでその可能性は省く 関連性を探るとどうやらタトゥーの入ってないレイダーだけおかしいっぽい Fallout - Textures.bsaの Data\Textures\Characters\raiderfemale 覗いてみたらレイダーの股が黒塗りになったテクスチャを発見 Dataフォルダの方の同じ場所を見たらraiderfemaleのフォルダはあるものの中身は空だった と言うことはヴァニラのテクスチャ使ってるレイダーが股黒塗りっぽい ならMMM - BABE raider texture fixのupperbodyfemaleTATのどれかをupperbodyfemale.ddsにリネームして raiderfemaleフォルダに入れれば良いがそれだけじゃつまらない TYPE3RAIDERTEXTURESfull-4280.7z DIMONIZED TYPE3 female body WIPの所にあるやつ これの好きな方、今回はRAIDER TRIBAL TATTOSをFOMMで普通に入れる するとレイダーの体の模様がMMMと合わせて3種類に∩(・ω・ )∩ ばんじゃーい Fallout 3 Re-Animated(モーション変更) しょっぱいバニラのモーションを格好いいものに変更 Shojo Race(種族、髪、目追加MOD) 髪と目の上書き確認があるが全部NOで EZCompanion_Type-N ヌコミミさんスターターキット ヌコミミさん&コンパニオンぷらすぱっく(第3版) ヌコミミさんちのコンパニオン修正ファイルその1.7z EZCompanion_Type-Nとヌコミミさんスターターキットを一つのフォルダにまとめ ヌコミミさんスターター&コンパニオンぷらすぱっくを上書き そして更にヌコミミさんちのコンパニオン修正ファイルその1で上書き EnhancedChildren TalkToAnybody(EnhancedChildrenのオプションファイルにある) 子供種族のコンパニオンに話せるようにする HairPack_2chPlus+EYE.esp(勝手にFixに付属) 種族に追加した髪型と目をきちんと表示されるようにする 一番下に配置 こどもていこく(入れなおし) せくさすのespの上書き確認は二回とも上書き 大規模変更があったのでこども帝国種族でプレイしていた場合そのセーブデータ使えなくなるかも CliffEdge Hideout 全てのオプション入れてFOMM 日本語化も導入 GravityGun(武器MOD) BLAME!の重力子放射線射出装置を追加 FOOK2(アップデートで入れなおし) FelloutとFallout Street LightsがFOOK2に統合されたので削除 FOOK2のFOMMファイルの拡張子を7zにして解凍 そして7zからFOMMに戻す 解凍したフォルダのespとesmを全部削除、修正ファイルを上書きしてそのフォルダをFOMMに 前のFOOK2とFOOK2FIXを外す 干渉しそうなMMMとMMM - BABE raider texture fixを一旦外してFOOK2を導入 上書きは全部YES MMMとMMM - BABE raider texture fixをまたチェック入れて全部上書き 動いたので前のFOOK2とFIXを削除 FOOK2 v1.1 Cumulative Hotfixes (3-30).7z FOOK2 1.1の修正ファイル 上書き確認は全部YES Budweiser(テクスチャ変更) ビールの柄をバドワイザーに FOOK2のビールと同じところを変更するので上書き確認3回ともYES Children of the Wasteland v2.02 (入れ直し) Enhanced Children ProjectとCUTE Girl Body Replacementとスタートを変えて子供種族で始めてもバグらないようにする Childhood Beginningが統合された物 Enhanced Children ProjectとCUTE Girl Body Replacementを削除した後まとめてFOMM UOPとの上書き確認は全てYES、髪型関係の上書き確認は全てNOにしてみた CMF New StartとかぶりそうなChildhood Beginningのチェックを外す District 9 AAR-525 第九地区の銃を追加 「ヌコミミさんスターターキット」と「EZ_Companion Characters from N」とりあえずまとめ版(2010/4/2 第1版)(入れ直し) ヌコミミさんちのコンパニオン修正ファイルその1を上書き 構成はmeshes、textures、[Nukomimi-San] Starter.esp、EZCompanion_Type-N.espと、HairPack_2chPlus+EYE.esp まとめてFOMM 上書きは子どもの体関係で、Children of the Wasteland、こどもていこくとFOOK2の犬関係 フォルダ見比べて大丈夫そうだったので全部上書き Children of the Wastelandの体はブラパンツ付いてるので上書きしないと裸にならない HairPack_2chPlus+EYE.espがあればHairPack_2chPlusいらないのでespのチェックを外す TalkToAnybody.esp なんかコンパニオンと話せないなと思ったら新しくなったChildren of the Wastelandに 子供と話せるようになるTalkToAnybodyが入ってないことが発覚 探してきて導入したらキャキャフフ出来るようになった
https://w.atwiki.jp/fallouttactics/
Fallout Tactics 攻略Wikiへようこそ このサイトではFallout Tacticsの基本情報と攻略情報を載せています。 基礎知識で一通りシステムの概要を掴んだ後、各攻略ページへとお進みください。
https://w.atwiki.jp/fallout2/pages/95.html
中国語版Fallout2発売されてたそうなのでそれを参考にすれば何とかなりそうなんですがね・・・ -- (名無しさん) 2013-08-18 19 44 00
https://w.atwiki.jp/presenile/pages/787.html
このグループは有名なの?小生は昨日初めて聴いて虜になった。この重低音や打ち込みが堪らん。気に入ってしまったので、近いうちにCDを買おうと思うが、レンタルでガマンするか・・・ Youtube検索:skillet Oficial Website May Space Whispers in The Dark http //uk.youtube.com/watch?v=wgiJkrAL9K4 Looking For Angels http //uk.youtube.com/watch?v=STIv7yItkYc Rebirthing http //uk.youtube.com/watch?v=N_yodO0pXoY Comatose http //uk.youtube.com/watch?v=suld1QM41ZA PVは見つからなかった。もうひとつ同曲の動画→http //uk.youtube.com/watch?v=3sOQONJ18jI
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/895.html
Scroungerランク4の効果だと思うが撃ちきりリロード(マガジン内の残弾0) -- (名無しさん) 2016-01-29 09 30 44
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/32527.html
登録日:2015/07/15 Wed 15 39 10 更新日:2024/08/14 Wed 17 54 14 所要時間:約 4 分で読めます ▽タグ一覧 Fallout Fallout NV 主人公 神にも悪魔にもなれる 運び屋 アイスクリーム!! 運び屋は『Fallout NewVegas』の主人公。 性別、名前共にプレイヤーが決められるが一応のデフォルトネームは『Courier(クーリエ)』。まんまである。 まぁどんな名前にしてもドック・ミッチェルには「自分なら子供にそんな名前は付けない」と酷評されてしまうが。 【人物】 プラチナチップを届ける為にモハビを訪れるが、本編開始早々にベニーの待ち伏せに遭ってチップを奪われた挙句頭を撃ち抜かれてグッドスプリングスの墓地に埋められてしまう。 しかしセキュリトロンのヴィクターに掘り出され、医者であるミッチェルの下に運ばれた事で一命を取り留める。 以降はベニーへの報復も兼ねてベガスへ向かう事を決意し、その過程でフーバーダムを巡る3大勢力の争いに巻き込まれていく事になる。 道中では爆撃機復元したりロケット打ち上げたり首輪爆弾はめられたりと各地でハチャメチャな事態を巻き起こす。 Vault出身者では無いようだが、Vault21出身者であるミッチェルからPip-boyを譲り受けて装備している。ついでにVault21のジャンプスーツも貰えるが、大半の運び屋はすぐに着替えてしまうと思われる。 運び屋だけに前作のアイツに比べると世間慣れしているがモハビの情勢についてはよそ者らしくあまり知らない様子。 マッサージロボットの機能を自分で試して下半身の感覚が無くなったりするお茶目さん。 本人の感覚では運び屋は辞めたつもりのようだがゲーム中ではぬいぐるみにメッセージ、拾った死体から相手の頭にプレゼントする銃弾まで幅広い荷物を渡す為にモハビ中を走り回る。クーリングオフ?そんなものはない。 【各ルート】 NCRルート Mr.ハウスを殺してNCRに協力。モハビはNCRの支配下に入り一応の平穏を手に入れたが、住民は多額の税金で苦しむ事に。 運び屋にはゴールデン・ブランチ勲章が与えられた。 リージョンルート 神にも悪魔にもなれる力 正義の為にかざせシーザー Mr.ハウスを殺してリージョンに協力。大量虐殺の果てに一応の秩序がモハビにもたらされる。 運び屋はその功績を称えられて彼(彼女)を象った金貨が鋳造された。 Mr.ハウスルート ベガスの独立を守る為にハウスに協力してNCRとリージョンをモハビから叩き出す。 その後の運び屋にはゴージャスなセレブ生活が待っている。 イエスマンルート 私の邪魔をする者は、皆死ねばいい!! Mr,ハウスをブチ殺した挙句イエスマンと共にNCRとリージョンもモハビから追い出すルート。皆殺しプレイヤーな運び屋も安心。 支配者が誰もいないある意味最も自由なルートだが、イエスマンの手のひらの上で踊らされてるような気がしなくもない。 【ダウンロードコンテンツ】 Dead Money ドッグも!クリスティーンも!ディーンも!俺の為に死ねッ! 怪しい放送にホイホイ釣られた結果催涙ガスで昏倒させられたあげく再び首輪爆弾をはめられる事に。色々と面倒くさい仲間達を束ねてイカレジジイの金庫破りの片棒を担がされる羽目になる。 最終的にはエリヤをブチ殺したり金庫に閉じ込めたり、自分が金庫に閉じ込められたり。 大概の運び屋は金塊を全てお持ち帰りする。「手放す事」とはなんだったのか。 Honest Hearts ホントに ホントに ホントに ホントに ザイオンだ ハッピートレイルキャラバンの募集に誘われて緑豊かな大地でのんびりと…なんてはずもなく自分以外のメンバーは速攻で全滅してザイオンの争いに巻き込まれる。 最後のジョシュアとの問答で第二のリージョンが産まれるかが決まる。 そして各地の洞窟のターミナルによって義憤に駆られた運び屋が第二のサバイバリストと化すこともしばしば。 本編で知らない様子だった魚も見れる。 Old World Blues 俺、サイボーグになります いい加減懲りても良いだろうにまたもや怪しすぎる放送に付いて行った結果、脳味噌も心臓も脊髄も抜かれて頭にテスラコイルをブチ込まれる事に。そんな状態にもかかわらずかつての頭の負傷が原因で正気を保つ事に成功。 奪われた脳を取り戻す為に脳だけ博士たちに言われるがまま此(脳)の支配から卒業した肉体で夜の校舎ロボブレイン壊して回ったりする。 脳を取り戻す事には成功するが、別個の意識が存在する上に運び屋の行動を強く嫌悪している事が判明した。頭に戻すかはお好みで。 ルートによってはビッグエンプティに眠る技術の運び屋となる。 Lonesome Load 核が怖くて運び屋がやってけるかぁ~~!! DLCのラスト。もう一人の運び屋ユリシーズとの対決が描かれる。 運び屋がかつてディバイドに国を作った事、そして運び屋が持ち込んだ機材が原因でそれが滅びた事がユリシーズの口から語られる。運び屋本人は負傷からかその事を忘れている様子。 敵が強敵揃いのおかげで苦戦必至だが、必然的にこちらの装備もどんどん強化されていく。 道中のあちこちに眠る核弾頭を起爆させたり、うっかりスイッチ押してクーリエズマイルを壊滅させたり、ルートによってはNCRとリージョン目掛けて核をぶっ放したりする。 追記・修正は頭に鉛玉ブチ込まれて墓に埋められても生還する人にお願いします △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] なお、物語冒頭のように荷物狙ってくる奴もいるからそもそも戦闘力とか高くないとやっていけないのが運び屋という職業らしい。ロンサムロードまでやってるとこいつの過去気になるよね -- 名無しさん (2015-07-15 23 01 51) 元モハビ・エクスプレス所属だっけ?最初からフリー? -- 名無しさん (2015-07-15 23 38 01) 元モハビエクスプレス所属だね だからエクスプレス箱を社員権限でタダで使える -- 名無しさん (2015-07-15 23 44 42) 101のアイツに比べて・・・とよく言われるが、コイツはコイツで充分超人だよね -- 名無しさん (2015-07-18 22 51 52) 運び屋も充分超人だけどジョシュアとユリシーズの二大超人の陰に隠れてしまうんだよなぁ… -- 名無しさん (2015-07-19 22 30 13) 正直DLC入れたらPerksの性能もあって101のアイツ以上の化け物だと思う -- 名無しさん (2015-09-04 15 27 39) 101は体内に核積んでるからなぁ、さすがにそこまでは -- 名無しさん (2015-11-15 13 28 34) 運び屋のすごいところは身体能力ではなくトークスキル -- 名無しさん (2016-01-24 12 34 18) なにげに101のアイツより銃のリロードが速かったりする。とあるparkでさらに速く・・・ -- 名無しさん (2016-03-04 09 52 24) そもそもこいつ内蔵とか脳みそとか中身がなくても普通に動いてられるのがおかしい -- 名無しさん (2017-02-04 15 34 16) ミュータントである101みたいに核爆発は出来ないがゲームシステム的に言うと戦闘面で101より明らかにやばい火力してる加速装置付きサイボーグ -- 名無しさん (2017-11-03 08 24 59) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/157.html
{1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} #{100}{}{You see Billy.} {100}{}{ Billy だ} #{101}{}{Hey! Leave my stuff alone!} #{102}{}{Hi there.} #{103}{}{Hi, what are you doing?} #{104}{}{Can I have a brahmin?} #{105}{}{Hi. Uh, bye.} #{106}{}{Arg!} #{107}{}{Ta.} {101}{}{ おい!さわるなよ!} {102}{}{ やあ。} {103}{}{ やあ。何をしてるんだい?} {104}{}{ ブラーミンをもらえないか?} {105}{}{ やあ。んー、それじゃ。} {106}{}{ けっ!} {107}{}{ ずゃ。} #{108}{}{Why would you want a brahmin? Do you have a caravan? Well, it doesn t matter. I only take care of # them. Dan is the one that owns them; he won t sell them though.} #{109}{}{Why?} #{110}{}{I was just kidding.} {108}{}{ どうしてブラーミンが欲しいんだい?キャラバンでもやってるの?ま あ、どうでもいいか。僕は面倒みるだけだしな。 飼い主はDanだ よ。もっとも、売ってくれることはないだろうけどね。} {109}{}{ どうして?} {110}{}{ 冗談だよ。} #{111}{}{Cuz of all the missing caravans. He doesn t have any to spare, the caravans use most of them. The # others are sold for food. Well, I better stop talking; Dan will get mad if he sees me talking to a stranger.} {111}{}{ キャラバンがいくつも行方不明になってるからね。分けてあげられる のはないんじゃないかな。大半はキャラバンが使うし、残りは食用に 売られるわけだし。もうおしゃべりは止めとくよ。知らない奴と話し てんのを見られたら Danに怒られるから。} #{112}{}{Oh, okay.} {112}{}{ ああ、そう。} #{113}{}{Nothing . . . I mean, I m taking care of the brahmin.} #{114}{}{What s the spear for? Are they dangerous?} #{115}{}{What s a brahmin?} {113}{}{ 何も・・・ああ、ブラーミンの面倒をみてるんだよ。} {114}{}{ その槍は何に?そいつら獰猛なのかい?} {115}{}{ ブラーミンってのは?} #{116}{}{What s a brahmin? You must be joking. Why they re one of the major # food sources and forms of transportation around here. They haul the caravans. # Dan says this is a really important job, but it s the Bone.} #{117}{}{Oh, I knew that!} #{118}{}{Dan s right. You are doing a great job.} #{119}{}{Yea, it looks that way. Have fun.} {116}{}{ ブラーミンってのは?ってあんた。冗談だろ。この辺じゃ、大事な食 料源だし輸送手段でもあるじゃないか。 キャラバンの荷運びだね。 Danはこの仕事がとても大事だっていうけど、クソみたいな仕事だ よ。} {117}{}{ ああ、知ってたよ!} {118}{}{ Dan が正しいな。素晴らしい仕事じゃないか。} {119}{}{ ああ、そうだな。それじゃ。} #{120}{}{Hey, you re one of those skags aren t you?} {120}{}{ おい、あんたヤク中の仲間じゃないのか?} #{121}{}{Really? You think so? Gee, thanks.} {121}{}{ 本当に?そう思うかい?いいねぇ、ありがとう。} #{122}{}{You re not from around here, are you? I ll give you one tip # Don t get caught stealing!} #{123}{}{Sure, thanks.} #{124}{}{I wouldn t dream of stealing. Stealing is wrong.} {122}{}{ この辺の人じゃないね?いいことを教えてやるよ。盗みで捕まったり するなよ!} {123}{}{ 分かった。ありがとう。} {124}{}{ 盗みなんて考えたこともないよ。盗みはダメだ。} #{125}{}{Yea, I think I m starting to agree with you. This job isn t so bad, really. # It makes me feel good for some reason. Well, I ve got to go before I get # in trouble.} {125}{}{ ああ、僕もそんな気がしてきたよ。確かにそんな悪い仕事じゃないか な。なんか気分いいな。それじゃ、面倒なことになる前に行くよ。} #{126}{}{Please don t hurt me or my brahmin.} #{127}{}{Don t hurt me!} #{128}{}{Stop it!} #{129}{}{Please leave me alone.} #{130}{}{You re scaring me.} {126}{}{ お願いだから僕やブラーミンには手を出さないで。} {127}{}{ 止めてくれ!} {128}{}{ 止めてよ!} {129}{}{ 放っといてください。} {130}{}{ 怖いよ。} #{131}{}{Hey what are you trying to do? I don t have anything you d want.} #{132}{}{Stop that!} {131}{}{ おい、何をしようってんだよ?あんたが欲しがりそうな物なんて何 も持ってないぞ。} {132}{}{ やめろ!} #{133}{}{Dangerous? No, not really. They can give you a really nasty bite, # but they re pretty cool. They fart and burp a lot. I don t know why.} #{134}{}{So what s the spear for?} #{135}{}{Okay, thanks.} {133}{}{ 獰猛?いや、そうでもないよ。そりゃ噛まれたらやばいけど、とても 大人しいもんさ。おならとげっぷはすごいけどね。何でだろうな。} {134}{}{ で、その槍は?} {135}{}{ そうか。ありがとう。} #{136}{}{Oh, they can be awfully stubborn when I want them to do something. I just gently stick them to get # them to move around . . . plus I don t want to get too close; they sometimes kick. } {136}{}{ ああ、こいつらはね、何かさせようとしても全然言うことを聞いてく れないんだ。で、優しく突付いて移動させてやるってわけ・・・それ と、僕が近づきたくないってのもあるか。蹴ってくることもあるんだ よ。 } #{137}{}{Please don t talk to me. Dan is going to yell at me again. He really gets pissed - I mean - mad, when # I m not paying attention to what I m doing.} #{138}{}{He s just trying to help. Work hard and I m sure he ll be nicer.} #{139}{}{Here kid, take 50 bucks and get away from this jerk.} #{140}{}{Okay.} #{141}{}{Aaaaaarg!} #{142}{}{Rhu?} #{143}{}{Please don t, I m already in enough trouble.} {137}{}{ 頼むから話しかけないで。またDanにどやされちまうよ。仕事に集 中してないとマジギレ--怒るんだよ。} {138}{}{ 指導してくれてるだけじゃないか。しっかり働けば優しくしてくれ るよ。} {139}{}{ おい坊主、50ドルやるからそのクズ野郎の所から逃げな。} {140}{}{ 分かった。} {141}{}{ ヘケッ!} {142}{}{ るー?} {143}{}{ 勘弁願うよ。これ以上の面倒は御免だ。} #{144}{}{I AM working hard!} #{145}{}{I m sorry, I didn t mean that. He s just trying to help you.} #{146}{}{No you aren t, you lazy little skeev!} #{147}{}{Okay. } {144}{}{ しっかり働いてるって!} {145}{}{ すまない、そんなつもりでは。彼は指導しようとしてるだけだよ。} {146}{}{ 違うね、このうっとおしい怠け者めが!} {147}{}{ そうか。} #{148}{}{Yea, maybe you re right . . . actually, he seems pretty cool, # but I wish he wouldn t yell at me so much.} {148}{}{ うん、その通りかもね・・・確かにずいぶん冷静だよなぁ。でも、こ んなにもどやさなくていいのに。} #{149}{}{Yea, right.} {149}{}{ うん、そうだね。} #{150}{}{Up yours, you old fart!} #{151}{}{Up yours, you old hag!} {150}{}{ うるせえ、このクソジジイ!} {151}{}{ うるせえ、このクソババア!} #{152}{}{WOW! I can live on this for the rest of my life! Thanks a lot, mister!} #{153}{}{WOW! I can live on this for the rest of my life! Thanks a lot, ma am!} {152}{}{ うおー!これで残りの人生やってけるよ!どうもありがとう、お兄さ ん!} {153}{}{ うおー!これで残りの人生やってけるよ!どうもありがとう、お姉さ ん!} #{154}{}{WOW! Thanks . . . Well? . . . You re just trying to get me in trouble again!} {154}{}{ うおー!ありがとう・・・で?・・・また僕を嫌な目にあわそうって のかよ!} #{155}{}{Please don t talk to me, Dan is really mad.} #{156}{}{Don t worry. I had a talk with him, he ll try to be nicer to you.} #{157}{}{And he should be! You re a terrible kid!} #{158}{}{Wac.} #{159}{}{Hi!} #{160}{}{Those girls over there sure are dumb.} #{161}{}{Hi again.} #{162}{}{Brahmin are cool.} #{163}{}{Dan s taking me to the Falcon if I do a good job.} #{164}{}{Dan s going to take me on a caravan some day!} #{165}{}{I m going to be an adventurer when I grow up.} {155}{}{ 頼むから話しかけないでよ。Danが本気で怒ってる。} {156}{}{ 大丈夫だ。彼と話したよ。これからはもっと優しくしてくれるだろう よ。} {157}{}{ そりゃ当然だ!手に負えない子供だからな。} {158}{}{ だすぇぇ} {159}{}{ やあ!} {160}{}{ あそこにいる女たちは絶対アホだよ。} {161}{}{ また会ったね。} {162}{}{ ブラーミンは大人しいよ。} {163}{}{ しっかり働いたら、DanがFalconに連れて行ってくれるんだ。} {164}{}{ Danはいつか僕にキャラバンを任せてくれるんだ!} {165}{}{ 大きくなったら冒険家になるんだ。} #{166}{}{Really? Oh, okay. I hope you didn t hurt him. He s really not so bad. # He just yells a lot.} {166}{}{ 本当? そっかー。でも手は出してないよね。別に悪い人じゃないん だ。ちょっと怒鳴りすぎるだけなんだよ。} #{167}{}{Hello again.} #{168}{}{What is it you do again?} #{169}{}{Can I have a brahmin?} #{170}{}{Just stopping by to see how things are going. Bye.} #{171}{}{Arg!} #{172}{}{Ta.} {167}{}{ やあ、また会ったね。} {168}{}{ 何してるんだっけ?} {169}{}{ ブラーミンをもらえないかい?} {170}{}{ どんな調子か見に寄っただけだよ。それじゃ。} {171}{}{ ケッ!} {172}{}{ ずゃ} #{173}{}{I d better get back to work.} #{174}{}{Those girls over there sure are dumb.} #{175}{}{Hi again.} #{176}{}{I m going to be an adventurer when I grow up.} #{177}{}{Brahmin sure do shi . . . uh, poop a lot.} #{178}{}{I can t talk right now.} #{179}{}{I don t want to get in trouble.} {173}{}{ 仕事に戻るよ。} {174}{}{ あそこにいる女たちは絶対アホだよ。} {175}{}{ また会ったね。} {176}{}{ 大きくなったら冒険家になるんだ。} {177}{}{ ブラーミンうぜぇ・・・あー、クタクタだ。} {178}{}{ 話す時間はないね。} {179}{}{ 面倒は御免だね。}
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/20400.html
【検索用 CalledKiller 登録タグ 2012年 C LITCHI VOCALOID あるごりずむ がっちゃん りゅうせー 曲 曲英 鏡音リン 鏡音レン (∵)キョトンP】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:やまじ 作曲:やまじ 編曲:やまじ イラスト:りゅうせー ベース:あるごりずむ 動画:ニシジマユーキ MIX・マスタリング:がっちゃん 唄:鏡音リン・鏡音レン 曲紹介 曲名:『Called Killer』(こーるど きらー) やまじ氏 の15作目。 殺人的な寒さの冬に、殺人的な音をお届けします。(作者コメ転載) 歌詞 数秒間 幾億の 瞬きが 夢を見る 夕闇は 脅かす 七色の 君の color 鏡の中で宙を掴む 浅葱色の視界は panorama 形を変えて十を刻む 鎖繋がれた慈悲の迷路 頭の中 君が僕を見る 少し意味ありげな語感が心臓を刺す 殺したいでしょう? 記憶に意識はあるの? 乱れが 連なる 幻想の中 触れて 流れる時間が 光を壊す また離れてしまう思考を いつ僕らは塞ぎこんだ? 狂って 傾くグラフの 歪みの中に いつかの鮮やかな暁光(ぎょうこう) しまい込んだ夢の隙間 風波は 音を変え 野良猫は 夢を食む 始まりは 脅かす 匣(はこ)の中 理想郷の 革命なんて起きやしない 形式張った音の中で 血の流れは 視覚的な カラフルな art 見たこともない 忘れていた 無機質な why ノイズの中 無愛想な mystery バラバラの色は 見るもの全て悲劇的な霞む Kill your justice 頭の中 踊る君を見る 一人嬉々として自由の身を称えるの 悲しい目には 向けられない言の葉が 歪な 心に 片足かける 触れて 弾ける光が 眩しく響く 空回りの destination 君の中の暗い現象 狂って 新しい視界の 瞼の裏に 霞み続ける an illusion もう殺してしまっていいから コメント 追加乙! -- 名無しさん (2012-02-05 11 53 13) やまじさん大好き!やっぱりかっこいい!殺人的な音やばい -- 名無しさん (2012-03-21 05 37 54) なぜ伸びない -- 名無しさん (2012-09-21 23 54 36) すごい曲ですね! -- 世界征服 (2013-07-15 13 01 12) この曲めっさ好きww -- 夏菟 (2014-04-13 13 31 33) 再うp!!やまじさんの曲で一等好き -- 名無しさん (2015-09-09 22 29 49) やまじ×りゅうせーとか俺得すぎるやろ・・・めっちゃ耳残る -- 柳杞 (2016-07-19 15 33 31) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/626.html
# (90) Sally, the male Super Mutant (sex changed?) {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Chip, Necropolis, Set, Watershed, Hall, Lou, Ghouls, Normals]} #{100}{}{You see Sally.} #{102}{}{The mutant ignores you.} {100}{}{ Sally だ} {102}{}{ ミ ュ ー タ ン ト は 知 ら ん 顔 を し て い る} # float #{101}{}{Why does everyone talk to me funny??} {101}{}{ 何でみんな変な話し方してんだ??} # Tell me more {1000}{}{Chip} {1001}{}{Necropolis} {1002}{}{Set} {1003}{}{Watershed} {1004}{}{Hall} {1005}{}{Lou} {1006}{}{Ghouls} {1007}{}{Normals} #{1100}{}{I dunno.} #{1101}{}{Yer standin in it.} #{1102}{}{He s a wus. We should just wipe out him and his ghouls.} #{1103}{}{That s here.} #{1104}{}{I dunno.} #{1105}{}{He Harry s boss.} #{1106}{}{Wimpy things.} #{1107}{}{Wimpier than ghouls.} {1100}{}{ しらん。} {1101}{}{ いま立ってるだろ。} {1102}{}{ オクビョーもんだ。手下ともどもみなごろしにしてやんよ。} {1103}{}{ ここだろ。} {1104}{}{ しらん。} {1105}{}{ そいつHarryのボス。} {1106}{}{ 弱虫ども} {1107}{}{ グールより弱ぇぇ。}